發表文章

目前顯示的是 6月, 2010的文章

ペンギン(企鵝)

圖片
みなさん、お元気ですか?? (大家好嗎?) 今日は、みなさんにペンギンをお見せします。 (今天來讓大家看企鵝。) 僕の携帯にはいってた、ペンギン君です。 (這是我手機裡頭的企鵝照片。) このペンギンは前に北海道にいったときにとりました。 (這隻企鵝是我在北海道的時候拍的。) 台湾でも、動物園にはいるみたいですね。 (台灣的動物園似乎也有企鵝的樣子。) 動物園って、おもしろいですよね? (動物園真的是很有趣的地方,對吧?) 特にほかの国の動物園はおもしろいです。 (特別是其他國家的動物園,真的是相當的有趣。) テレビでしかみたことないようなものが見れますしね。 (因為可以看到電視上才能看的到的動物。) でも、最近なら動物園にほかの国の動物がいるのはなんか、ちょっとショックですよね。。。 (但是最近的動物園也可以看到其他國家的動物,對我來說是有一點打擊。。) たとえば、東京の動物園でパンダが見れちゃうとか。。 (像是東京的動物園可以看到熊貓..) いや、近場で見れるのはうれしいんだけど。 (嗯,能在國內看到這些動物確實是很開心。) やっぱ、現地で見たいですよね。。 (不過,我還是比較想去動物原本生活的國家去看牠們。) それをいうと、台湾の動物園、あんまり動物いなくなってしまいますよね・・・笑 (但是如果真是這樣的話,台灣的動物園可能就會沒有太多的動物可以看了吧...笑) さて、そろそろまた (那麼,差不多也要) 台湾の動物園にいって、動物見てこよーかなーー。 (再去台灣的動物園,去看動物吧--。)

残念。。。。日本(´;ω;`) 真是可惜....日本

いやぁ・・・ (恩....) PK戦の末・・・・ (PK賽的結果....) 負けてしまいましたぁーーー!!! (日本輸了阿~~!!) 残念です  ゚.+:。(pωq)゚.+:。 (真得很可惜) はずしてしまったコマノ選手も仕方ないですね。 (下場的KOMANO選手真是可惜) あのプレッシャーの中ですもんね。 (在那樣的壓力之下) 僕なら、蹴りたくないって騒ぎますよ。笑 (如果是我的話,大概會大鬧我不想踢了。笑) みんな、よくがんばってくれました。 (大家都很努力了) 見てて楽しかったです。 (球賽真得很精彩) 平凡な毎日にドキドキをもらいました。 (讓我平凡的一天也很緊張) これから、ワールドカップも終盤戦にはいってきますね。 (世足賽也終於要進入決賽) どこが優勝するんでしょうかねぇ!? (哪個隊伍會贏得冠軍!?) 楽しみです。 (真得很期待) ちなみに、僕はむかしっからブラジルファンなんです。 (順便一提,我從以前開始就是巴西的粉絲) ブラジルがんばってくれないかなぁ・・・・ (希望巴西好好加油....) でも、アルゼンチンも強いしなぁ・・・ (但是阿根廷也很強....) ドイツだって、強い。。。 (德國也很強...) 今年は、スペインも人気だしなぁ。。。 (今年西班牙也很有人氣....) でも、僕はブラジルを応援します。 (但是我還是會支持巴西的)

今日、日本戦ですよ!!(今天是足球日本戰唷!!)

こんにちわ! (大家午安!) いやぁ、先週の日曜日に台北駅の中にあるラーメン屋さんにいきました。 (唉,上個星期天去台北車站裡頭的拉麵店吃了拉麵。) 結構、行列があって10分ぐらいまってからはいりました。 (大約排了10分鐘才進到裡頭。) そこでは、日本のラーメンみたいな感じで書いていて、行列もできてたので楽しみにいきました。。 (那邊寫著適日本拉麵,而且又有不少人排隊,所以還頗開心的!) んで、 (嗯!然後,) 二人でいったんですけど、普通のラーメンとみそラーメンを頼んだんです。 (兩個人進到拉麵店後,點了一般的拉麵以及味增拉麵) したら、 (之後,) 普通のラーメンは、まぁまぁおいしい!! (一般拉麵的味道,算是普普的好吃!!) うん。 (嗯!) これなら、まぁ、日本人もある程度納得できる味でした。 (這樣的程度,嗯,在某種程度上也算是日本人可以認同的口味。) んで、みそラーメンを食べてみると・・・ (嗯,接著吃著味增拉麵..) ん? (嗯?) え? (啊?) なんでみそラーメンでにんにくの味すんの? (為什麼味增拉麵會有大蒜的味道!?) いやいや、にんにくいれるのはとんこつだしのラーメンだけだから!! (不不不~大蒜應該只加在豚骨拉麵裡頭的吧!?) 完全にミソとにんにくの味がケンカしてるやん。 (味增和大蒜兩種口味完全就是很衝突啊!) いやぁ・・・ (唉..) これはない。 (這真的是前所未有。) ほんとにありえない。 (完全就是很不可置信。) 日本でにんにくが店においてあるのはとんこつラーメン的なだしがつかってるところしかないから。。。 (在日本,有大蒜口味的拉麵的店家,他們的湯底幾乎只會搭配豚骨的湯汁。。) だから、北海道の醤油・みそ・塩ラーメンのある店はにんにくなんておいてないから・・ (因此,北海道的醬油、味增以及鹽味拉麵店,是不會有大蒜口味的拉麵。) まぁ、たぶん、そこの醤油とんこつラーメンにいれてたからミソらーめんにもいれるんだろうと (嗯!大概那邊的拉麵認為可以放入豚骨以及醬油拉麵,因此也可以將大蒜放進味增湯頭裡頭..) 思っちゃったんだろうなぁ。。。 (可能是這樣子的想法吧...) でも、食べてみたら、わかんないんかなぁ。。。 (但是,試吃後,味道整個就是傻傻分不清楚。。) でも、そこの普通のラーメンは、台湾ではまぁまぁな味だったので、また機会

日本、やりましたね!!(日本,真厲害!!)

どうも、みなさん (大家好) tetsuyaです。 (我是tetsuya) 日本がなんと、予選突破しちゃいましたね。。。 (日本竟然晉級初選賽.....) びっくりです。 (真是嚇了一大跳) いやぁ、がんばってくれました。 (恩~真的是很努力了) ということで、ZIPもがんばっちゃいます。 (因此,ZIP也要好好努力) 48時間タイムセール開催決定です!!! (決定舉辦48小時限定SALE!!!) 上をクリックすると、リンク先にとびます。 (點擊上面的圖片,就可以連結到賣場) 名づけて、 (取名為) 「日本ががんばったら、ZIPもがんばっちゃおうセール」 (日本很努力,所以ZIP也要努力的SALE) です。 みなさん、 (大家) 要チェックしといてくださいね。笑 (一定要來看看喔。笑)

ゴキブリって。。。(話說蟑螂)

どうも、みなさん。 (大家好!) tetsuyaです。 (我是tetsuya!) 完全に雨→暑い。の繰り返しですね。。。 (這幾天的天氣完全就是下雨→悶熱不斷的輪迴....) っていうか、日本から僕の友達が台湾にきたって話はしましたよね?? (話說!我是否有和大家說過我日本的朋友來到台灣的事情?) んで、その友達の家にゴキブリがでたらしくて、 (嗯!接著那個朋友的家中出現了蟑螂) あまりにもキライだからゴキブリ対処法をインターネットで調べてみたらしいんです。。。 (因為太過討厭蟑螂的關係,所以就嘗試著在網路找尋該怎麼對付蟑螂的方法。。) したら、 (調查過後) その人・・・ (那個人..) おしえなくてもいいのに・・・・ (明明可以不用告訴我的...) 「ゴキブリって髪の毛食べるらしいよーーー」 (蟑螂連頭髮都可以當做食物吃--」) って。。 (竟然告訴我..) いやぁーーーーー (天阿---------------------) もう、マジ寝れないわ・・・ (真的是不用睡了..) なんでそういう余計なこというかなぁ。。 (為什麼要告訴我這種事情啊!!) ほんとに髪の毛食べるのかな・・・ (蟑螂真的會吃頭髮嗎?) 怖い。 (好可怕..) 朝、起きたらゴキブリがめっちゃ髪の毛食べてたらどうしよう。。。 (若是早上醒過來的時候我的頭髮被蟑螂當作大餐享用的時候該怎麼辦..) そんときは、写メとって、アップしますね。笑 (不過那個時候我會拍下照片,放給大家看的。笑) っていうか、ほんとに髪の毛なんて食べるのかな・・・・ (話說!真的會吃頭髮嗎??) 栄養まったくなさそうなのに・・・・・ (感覺是個很沒有營養的食物呢...)

トトロ♪ (龍貓)

圖片
どうも、みなさん。 (大家好) いきなりですが、トトロの都市伝説って知ってますか?? (雖然很突然,但是大家知道龍貓的都市傳說嗎??) っていうか、トトロは知ってますよね?? (在那之前,大家知道龍貓嗎??) トトロって、日本の埼玉というところで起きた姉妹が惨殺された事件が元になってるってうわさです。 (傳說龍貓是日本埼玉縣一對姐妹被殺事件而來的) 理由は、 (理由為) ①その事件は5月に起きたらしいのですが、サツキ→皐月→五月。 メイ→May→五月 (①殺人事件是5月份發生的,satuki-->皐月-->五月。mei-->May-->五月) ②メイがいなくなってさつきが探しにいく話が酷似 (mei他不見了,所以satuki去找他的過程很相似) ③この事件は狭山事件といわれてるのですが、  始まって15分ぐらいに荷物の食器を片付けている後ろの箱に狭山茶って書いてある。 (③這個事件稱為狹山事件。聽說龍貓開始的15分左右,劇中人物再收拾餐具的箱子上寫著狹山茶) らしいです。 だから、これは途中からサツキもメイも死んでしまってる話らしいです。 (因此材有途中satuki跟mei兩個都死掉的劇情) なので、途中からサツキとメイには影がないみたいです。 (所以劇情裏面才會出現satuki跟mei兩個影子消失這一段) さらに、途中でサンダルを見つけたときにサツキは「メイのじゃない」っていうのですが、 (而且,途中發現一個涼鞋的時候,satuki說了「這不是mei」的) メイがサツキに発見されたとき、サンダルは片方はいてないみたいです。。 (satuki發現mei的時候,他的涼鞋只穿了一支..) このときにはもう死んでしまってるんですね。。。 (這個時候隱喻他已經死掉了....) いやぁ、ほかにもトトロは死神だった。とか、あるんですが・・・ (恩,真的龍貓是死神。之類的說法....) これ以上書くと長くなりすぎるのでやめますね。笑 (如果在寫下去就太長了,今天就先這樣。笑) 今まで、トトロをそういうふうに見てなかったのですが、こういう視点でみるとまたちがった感じに見えそうですよね。 (我至今看龍貓的時候根本沒有這樣想過,知道之後再看龍貓應該又是不一樣的感想吧)

撮影しました~。(拍照了!)

圖片
どうも、みなさんお元気ですか?? (大家好!不知大家過的好嗎?) 今日は、このパンツの撮影をしてきました。。。 (今天去拍攝這條七分褲!) このパンツおしゃれじゃないですかぁ? (這條褲子是不是很好看很時尚?) これ、買いたいんです。。 (我很想要買這條褲子...) 実は、このTシャツも僕、買っちゃいまして・・・・ (其實這件T恤也是我買的...) 私物です。笑 (是我自己的服裝。笑) ただいま、アップ中なので、もう少し待ってくださいね。 (目前商品網頁正在更新中!請稍待一下喔!) さて、今日違うブログで見たんですけど、 (好啦!今天在別的blog上看到一個問題,) お父さんになってほしいアニメキャラ一位は誰!? (想要卡通人物當自己父親的第一位人選是誰?) というコーナーがあって、そこに選ばれたのは・・・・ (結果那邊受到入選的卡通人物。。) 誰だと思います? (大家會想到是誰!?) 一位は、なんと・・・ (第一名,竟然是...) 悟空(ドラゴンボール) (孫悟空(七龍珠)) でした。 (就是他!) まぁ、確かにお父さんとしては最高!?ですよね。 (啊!不過有這樣的父親真的是最棒!?的對吧!?) 強いし、やさしいし。。 (又強又溫柔..) でも、飯食いすぎですよね?笑 (而且啊!還是一位超級大胃王呢?笑) よっぽど稼いでくれないとご飯さえ食えなくなってしまいそうです。。 (總覺得不好好努力賺錢給老爸,大概三餐都會被吃光的感覺。。) まぁ、あの家なら家賃とかは全然かからないだろうけど。。。 (不過孫悟空一家似乎是不用煩惱到房租的問題啦~) みなさんは、どのアニメキャラがお父さんになってほしいですか??? (大家想要哪個卡通人物成為自己父親呢??)

おしゃれコーラ。。笑 (超時尚的可樂...笑)

圖片
つい先日、みなさんに報告した、 (終於前幾天,之前跟大家講過的) 最近結婚式をあげた、うちのスタッフの一人がハネムーンから (最近才剛結婚,度完蜜月回來的同事) 帰ってきました。 (回到台灣) ハネムーンはなんとパリ11日間!!!! (蜜月旅行竟然是長達11天的巴黎之旅!!!) んで、お土産にこのコーラをもらいました。 (恩,我收到的禮物是這個可樂) これ、めっちゃおしゃれですよね?? (這個超級有型吧??) この写真の人はシャネルの創始者らしいです。 (這個人聽說是CHANEL的設計師) コラボしてますねぇ~。 (他跟可口可樂的合作~) 飲むのもったいなくて、僕のデスクの上にかざってあります。笑 (喝掉的話實在太可惜,所以我就擺在我的桌上當裝飾品。笑) みなさんは、最近、旅行とかいきました? (大家最近有去哪裡旅行嗎?) 僕は、全然いってません。。。 (我哪裡也沒去....) どっか、いきたいなぁ。。。。 (好想出去玩玩阿.....)

日本対カメルーン(日本VS喀麥隆)

どうも。 (大家好!) 昨日は、サッカーの日本対カメルーン戦をみてました。 (昨晚我看了世足賽,是日本對喀麥隆!) なんとか、日本は勝ちました・・・ (最後的結果是日本贏了..) でも、 (但是~) なんだろうね。 (不知道呢。。) 日本代表の人たちは、まーーーったくサッカーを楽しそうじゃないです。 (日本代表的人們,完~~~全不是沉浸在足球競賽的樂趣裡頭的樣子。) まぁ、代表のプレッシャーもあるんだろうけど。。 (啊!不過代表的球員有些還是很熱衷啦!) でも、どうせならもっと楽しくサッカーしてもらいたいですね。 (但是,真的要踢足球的話,應該要熱情又開心的踢足球才對啊!) 僕はサッカーを長いことしてるんで思うんですけど、 (這是一直都有在玩足球的我的想法,但是,) たぶん、昨日のサッカーの試合は、あんまりサッカーをしらない人がみても全然楽しくないと思います。 (我認為昨天的足球賽,對平常不踢足球的人看了也樂趣全失。) やっぱ、プロサッカーがある国はファールのとられ方ばっかりうまいですね。 (不過,果然擁有職業足球的國家,刻意製造對方犯規的技巧相當高明呢!) もっと・・・・ (希望能夠更加的..) なんか・・・・ (不知道該怎麼說...) 負けてもいいから楽しく、そしてファンを楽しませるプレーをしてもらいたいですね。。 (總覺得就算輸了也沒關係,就是要盡興的去踢並且讓喜愛足球的足球迷們能夠看到一場很精采的比賽!) 僕は、日本とカメルーンだったら確実にカメルーン代表の人たちと一緒にプレーしたいと思いますけどね。。 (如果要我選擇和日本或者是喀麥隆一起比賽的話,我比較想和喀麥隆的人一起比賽說。。) 残念です。。。 (真的是很遺憾...)

台湾の梅雨って。。。(台灣的梅雨....)

台湾の梅雨って、こんなにすごいんですか!? (原來台灣的梅雨這麼厲害!?) いやぁ、完全にやられてます。 (我真的被打敗了) 僕のくせっ毛がこれでもか!! (我的自然捲髮!!) というぐらい元気いっぱいになってきてます。 (也超級有精神的狀態!) 大変です。 (真得很辛苦) 髪をセットしても、すぐ・・・・ (頭髮才剛剛弄好,馬上....) クルン♪と音をたてて!?(音はしてないです。笑) (發出kurin的聲音!? )(不會發出聲音的。笑) くせっ毛がでてきます。 (馬上又捲起來了) はぁ・・・・ (哈.......) 困る・・・・ (真得很困擾.....) もう、パーマかけようかな。と思ってます。 (想說我乾脆來燙頭髮好了) キャップもかおっかなぁ・・・・ (戴個帽子.....) これ、いつまで続くんですか??? (雨到底要下到什麼時候???)

ワールドカップ(世界盃)

圖片
みなさん、ついにワールドカップがはじまりますね。 (大家好!!世界盃總算要開始了!) ついに今日からですね。 (而且是今天開始!) みなさんはどこを応援するんですか?? (大家會支持哪一國呢!?) 僕は、もちろん日本を応援しようと思います。 (我當然是支持日本啦!) そうですね。 (是的!) 相手チームが全員食中毒にでもなってくれればワールドカップ制覇の夢も多少あがると思うんですけど。笑 (我曾經想過很多次,希望和日本交戰的隊伍會因為食物中毒吃壞肚子而棄權,然後我們就可以得到世界盃冠軍。笑) 正直、食中毒になってくれてもきびしい。と思う。。。笑 (不過,就算是對方的隊伍食物中毒也很難..笑) まぁ、制覇までいかなくてもある程度がんばってほしいと思います。 (不過,就算是不用拿到冠軍也很希望日本能夠加油努力!) 日曜日は、僕もサッカーの試合があります。 (星期天我也有足球的比賽) 晴れてほしいなぁ。。。 (希望天氣能夠放晴。。) みなさんは、今回のワールドカップどこが優勝すると思いますか!? (不知道這次的世界盃大家會覺得哪一國會得到冠軍呢?)

僕はかに座です。(我是巨蟹座的)

圖片
台湾の人って、みんな星座聞いてくるのなんでだろ~と、思ってたら (我一直想著為什麼台灣人都會問大家星座呢?) 星座でいろいろ考えてんだね。 (可能星座可以了解不少事情吧?) 日本人は、完全に血液型だけど。。。 (不過就日本而言完全就是以血型為主就是了...) なんで、星座なの???と、疑問に思ってしまいます。。。 (所以,為什麼是星座呢!?我抱持著這個疑問 ...) なので、こないだ台湾の友達に聞かれたときに、 (然後我就問著台灣的朋友..) 「台湾の人は自分が嫌いな星座!?なのかわからんけどいやな星座があったら (台灣的人若是碰到自己不喜歡的星座!?這點我是不知道..可能是不是那麼合的星座的話,) そこをはずして子供作ったりするの?? (會因為這樣而故意錯開懷孕的時間嗎??) だって、星座ってけっこう調節できるでしょ??」 (因為,星座是可以隨著懷孕來調整的不是嗎??) って話したら、「そこは計算しないけど・・・笑」 っていってました。。 (我問了朋友後,朋友告訴我說:「不會做到這樣的程度就是了。。」) でも、血液型はもう、血のつながりで決まってることだから、調節できないじゃない!? (但是,血型的部份,因為血型排列組合關係,所以就不能調整了啊,不是!?) ん~、やっぱ、国がちがうといろいろあっておもしろいね。 (嗯~~果然,根據國家的不同也有很多有趣的地方呢!) んで、かに座はどうなんですか? (那麼,巨蟹座又是如何的呢?) いいんですか? (是好的星座!?) 悪いんですか?? (還是壞的星座?) それとも、相性なの? (而且和哪個星座比較合?)

化粧(化妝)

こんにちわ。 (大家好) 昨日、日本人の女の子の友達と話してたんだけど。 (昨天日本女生朋友聊了一下天) その子と台湾の人の化粧の話になったんだよね。。 (然後就聊到台灣女生化妝的事情...) いやぁ、台湾の人はほんとに化粧をしてない人の割合が多い!!! (恩,感覺台灣人不化妝的比例好像還蠻高的!!) という話。 日本で、ほんとのすっぴんっていういのは、 (在日本幾乎沒有人素顏) まったくみないね。 まぁ、たまにコンビニにパジャマっぽいかっこうでグラサンをかけてきてる子は (不過去便利商店戴個太陽眼鏡買個香菸的話就不會化妝~) だいたいすっぴんだけどね。笑 まぁ、でもそれも、若い子だけだけど。。。 (不過也只限於年輕女孩....) んで、その友達がいってたのは、 (根據朋友所說) 「日本の会社は面接のときに普通、化粧はちゃんとしてきてね。っていわれるよ」 (因為在日本,女生的觀念就是公司面試的時候一定要化妝) だって。 俺、男だから知らなかったけど。 (我因為是男生,所以這方面不太清楚) 日本は化粧するのが大人の常識として当たり前らしい。。。 (聽說在日本化妝是社會常識....) まぁ、しない人はいないんだけど、化粧が会社に合うとかも見られるんだってさ。。。 (不過,不化妝的人不存在,在公司不化妝的人也不存在吧....) 男から見ると、完全にめんどくさそう。笑 (身為男生是覺得化妝還真是麻煩。笑) まぁ、でもそのおかげ!?で台湾の人は普段化粧しない人多いから (不過反過來說,因為比較不常化妝) 肌きれいな人の割合もめっちゃ多いと思うけど。 (所以台灣人的皮膚感覺比較好) でも、男の人もきれいな人多いから、台湾の湿気のおかげなのかな。。。 (男生的皮膚似乎也比較好,果然是濕氣比較重的好處?)  

仁。。(仁醫)

どうも、みなさん。 (大家好~) tetsuyaです。 (我是tetsuya~) ちょっとブログの更新が遅れてしまいましたぁ。 (blog最近更新的比較慢了~呵..) みなさん、上の写真のドラマ知ってます? (大家知不知道上面這張照片的日劇呢?) そう。 (是的) 仁です。 (就是仁醫) 僕も大好きなんです。 (我也超喜歡這齣日劇的!) ちなみに、うちのメルマガ担当のモチさんも好きみたいです。。。笑 (話說,ZIP負責電子報的麻吉也似乎很喜歡這部日劇...笑) 日本で、ついに仁の続編がでることが決定しましたよ。 (日本,總算決定是要推出續集啦!!) まぁ、見れるのはまだまだ先になりそうですが・・・ (不過能看到大概是很久很久以後的事啦~~!) 日本では来年の4月からはいるみたいです。。 (日本大約是明年四月開始播放的樣子) 次回で、すべての答えがでるみたいですよ。 (真想在續篇中看到所有答案的真相!) 楽しみです。 (真是令人期待!) 早く見たいですね。 (好想快一點看到咧!) あ、みなさん、仁知ってました??? (啊!!大家不知道知不知道仁醫呢???)

日本で流行ってた?る?(現在?之前?在日本很流行)

こんにちは。みなさん。tetsuyaです。 (大家好,我是tetsuya) これは僕の東京の友達が今、大好きな歌!?みたいです。 (上面的影片是我東京的朋友目前最喜歡的一首歌) みなさんは日本語がわからないと思うのでいっておきますが、 (雖然大家可能聽不懂日文,但就還是先放著給大家看) ふざけた感じです。笑 (很誇張的感覺。笑) ちょっと、おもしろいです。 (還蠻有趣的) 僕は、この歌はあんまり知らなかったのですが、 (我本來不知道這首歌) みなさんにおしえようと思って貼ってみました。 (不過想說要跟大家分享,所以就貼在這裏) あー、これの中文版があればおもしろいんですがねぇ・・・ (阿,如果有中文版的話應該超有趣....) 伝えたいです。笑 (真得很想讓大家理解裏面的內容。笑) そういえば、近日おしゃれクロップドパンツを販売開始できると思います。 (話說回來,最近很流行的七分褲應該塊要開始販售了吧) 僕は、これを買いたいんです。 (我還蠻想買的) 完全にぱっとみたときに欲しくなりました。。。。 (一看到的時候就超想要的.....) 今、店長と買いたいと交渉中です。笑 (現在還在跟店長交涉中。笑)

のろわれた電話番号(被詛咒的電話號碼)

みなさん、ブルガリアで呪われた電話番号のニュースみましたか? (不知道大家是否知道'蒙特內哥羅有受詛咒電話號碼的新聞?) なんか、もってる人が次々と死んでいくという話です。 (似乎是持有這支電話的人都會相繼而死!) しかも・・・・ (而且~) 実話です。 (這是真是案例!) こわいよね。 (真的好可怕!!) あーー、この番号覚えやすいなぁ。。。 (啊~~~不過這組電話相當的好記...) かっこいいなぁ。。。 (相當的帥氣呢!) と思って使ってて殺されたらまじ、困りますよね。 (但是使用這組電話還會被殺,真的是相當的困擾) ちなみに、三人死んじゃったらしいです。 (此外,那三人都真的去世了!) 一人目は、がんで。 (第一個人是因為癌症) 二人目は、デート中に殺されて。 (第二個人是在約會的時候被殺) 三人目は、食事中に殺された。 (第三個人則是在吃飯的時候被殺) らしいです。 (似乎是這樣) デートしてた女の人もびっくりですね。 (約會的女孩子也都嚇了一跳!) 結局、その番号は電話会社が抹消したらしいです。 (最後,這組電話被電話公司的人消除掉了!) いろんな国があればいろんな事件もあるもんですね。 (許多的國家也發生了許多的事情呢!) あ、こないだ息子が宝くじにあったって、それをほしがった父親が殺し屋をやとったらしいですよ。 (就像之前兒子中了樂透後,很想得到此金額的父親還僱用了殺手!) 結局、その殺し屋が捕まってばれたみたいですけど。 (最後,那位殺手似乎被逮捕了!) もう、父親にそんなことされて、一緒にいれないですよね。 (但是,若被父親這個樣子,真的是一點都不想要住在一起) ほんとに、怖いですね。 (真的是很可怕呢!) 僕も、レシートがあったたら気をつけないと。。。笑 (我若是中了統一發票的頭獎,也要多加小心才行!笑)

-